Ezra 3:1

SVToen nu de zevende maand aankwam, en de kinderen Israels in de steden waren, verzamelde zich het volk, als een enig man, te Jeruzalem.
WLCוַיִּגַּע֙ הַחֹ֣דֶשׁ הַשְּׁבִיעִ֔י וּבְנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל בֶּעָרִ֑ים ס וַיֵּאָסְפ֥וּ הָעָ֛ם כְּאִ֥ישׁ אֶחָ֖ד אֶל־יְרוּשָׁלִָֽם׃ ס
Trans.

wayyiga‘ haḥōḏeš haššəḇî‘î ûḇənê yiśərā’ēl be‘ārîm swayyē’āsəfû hā‘ām kə’îš ’eḥāḏ ’el-yərûšālāim:


ACא ויגע החדש השביעי ובני ישראל בערים  {ס}  ויאספו העם כאיש אחד אל ירושלם  {ס}
ASVAnd when the seventh month was come, and the children of Israel were in the cities, the people gathered themselves together as one man to Jerusalem.
BEAnd when the seventh month came, and the children of Israel were in the towns, the people came together like one man to Jerusalem.
DarbyAnd when the seventh month came, and the children of Israel were in the cities, the people gathered together as one man to Jerusalem.
ELB05Und als der siebte Monat herankam, und die Kinder Israel in den Städten waren, da versammelte sich das Volk wie ein Mann nach Jerusalem.
LSGLe septième mois arriva, et les enfants d'Israël étaient dans leurs villes. Alors le peuple s'assembla comme un seul homme à Jérusalem.
SchAls aber der siebente Monat nahte und die Kinder Israel nun in ihren Städten waren, kam das Volk zusammen wie ein Mann in Jerusalem.
WebAnd when the seventh month had come, and the children of Israel were in the cities, the people assembled themselves as one man at Jerusalem.

Vertalingen op andere websites


Hadderech